шпаргалка

Подход к описанию культуры через язык (исследования А. Вежбицкой и А. Шмелева).

[ Назад ]

- языковаякартина мира = лексико-семантическая система языка, весь строй языка, включаялексику, морфологию, синтаксис

Вежбицкая – ««Ordnung» ключевой культурный концепт»

- отражениеключевой немецкой культурной ценности – «Ordnung» (приблизительно – порядок)

- немцампоследовательно прививалась любовь к порядку, эта добродетель прочно укорениласьв германском сознании

- немецкийсоциолог Дарендорф: в Годесбергской программе западно-германскихсоциал-демократов слово Ordnung встречается чаще других слов

- впечатленияамериканцев, побывавших в Германии: Время и пространство в Германии пропитаныдухом строгого порядка. Этому идеалу в Германии подчинены семейная жизнь ибизнес, правительство, свободное время, школьная жизнь. Понятие Ordnung –неотъемлемая часть стереотипа, создаваемого иностранцами о Германии. Подчинениепространства и времени порядку – одно из величайших достижений германскогообщества.

- ценностьOrdnung, тесно связана сширокимпризнанием необходимости дисциплины и законной власти в социальных отношениях

(Продолжить)

- социальныйкомментатор Нусс: Для представителей немецкой культуры воля – основной элементсоциальных отношений. Она необходима для гармоничного функционированийобщества. Подчинение воле другого лица всегда расценивается не как ограничениеличных свобод или ущемление достоинства, но как необходимый акт повиновения.

- широкоеиспользование предписывающих и запретительных публичных знаков в Германии

«Беглый взгляд на общественные знаки в Голландии, Австрии и Швейцарии»

- междунемецкими, английскими и голландскими знаками есть различия

- стандартнымголландским соответствием английского знака No smoking является знак «некурить», «здесь курить нельзя». В Голландии этот знак может соседствовать спротивоположным по значению знаком, что говорит о том, что курение считаетсяздесь нормальным, приемлемым видом человеческой деятельности и что этот знакдолжен скорее информировать о том, где этой деятельностью можно заняться, чемзапрещать ее вообще

- в Германииочень часто встречаются знаки, включающие слово verboten, в том числе Rauchenverboten

- другоесущественное различие между голландскими и немецкими знаками связано сиспользованием запретов в неофициальной обстановке. В немецком языке запретымогут исходить не только от официальных властей или общественных организаций,но и от частных лиц.

- на дверинемецкой квартиры может висеть знак «рассылка рекламы запрещена». В Голландиисоответствующий знак имеет другой вид «никакой безадресной рекламы». Однако вГермании этот авторитарно звучащий знак не говорит о том, что повесивший егосчитает себя занимающим более высокое социальное положение, чем другие. Скорееон рассматривает себя как законную власть перед своим домом, признавая праводругих повесить аналогичный знак перед своей дверью

- в Австрииотсутствуют знаки со словом verboten на частных квартирах. Австрийскиеинформанты говорят, что знаки такого рода не имеют смысла, и потому невозможны,так как частное лицо не может что-либо запретить незнакомому человеку.Австрийская формулировка звучит как «Реклама нежелательна» или «Пожалуйстаникакой рекламы»

- также в Австрииможно встретить нехарактерные для Германии и воспринимаемые как безграмотныезнаки со словом zu перед инфинитивом. Например «Bitte zu warten», чтоавстрийцами воспринимается как сокращенный вариант личной просьбы «Ich bitteSie zu warten» и ощущаются ими как более мягкие

- в Австрии знакисо словом Achtung призваны учитывать потребности иинтересы адресата, например « Внимание – изменение места проведенияконференции»

- в Германии такие знаки обычно преследуютинтересы говорящего: «Внимание! Частная территория! Вход воспрещен!»

- в Австриипризнание власти распространено в меньшей степени, чем в Германии

- стандартнаяформула для объявлений в Швейцарии, Цюрихе такова:

«Пожалуйста,никакой рекламы в этот ящик. Спасибо». На дверях частного жилья слово verbotenШмелев «Дух и душа»

- дляхристианской антропологии человек имеет тройственное строение: дух – душа –тело. Для наивно-языкового сознания указанную триаду заменяют две оппозиции:дух – плоть и душа – тело. Первые члены оппозиций указывают на нематериальноеначало в человеке, вторые – на материальное. Однако не случайно для ихобозначения существует по два слова.

- почти нетконтекстов, в которых слова дух и душа были бы взаимозаменяемы: «упасть духом»,«тяжело на душе»

- если даже вконтексте можно употребить оба слова, то смысл кардинально меняется: выражение«в душе» указывает на тайные мысли человека, а выражение «в духе» - нанастроение

- душа внаивно-языковом представлении воспринимается как своего рода невидимый орган,локализованный где-то в груди и заведующий внутренней жизнью человека. Каждыйчеловек обладает уникальною, неповторимою душою, поэтому людей удобно считать по душам. Именно такой способ счета и принятв России, в отличии от латинского оригинала «per capita» = «на одну голову»

- душа воспринимаетсякак некое вместилище внутренних состояний: «в глубине души», «раскрыть душу»,«лезть в душу», «плюнуть в душу»

- во многихотношениях нематериальная душа подобна такому материальному органу как сердце

- дух же неконцептуализируется как орган, скорее, это некоторая нематериальная субстанция,которая не столько находитсявнутри человека, сколько окружает его и его душу подобно ареолу: «чтоб духутвоего здесь не было»

- поскольку духявляется невесомой летучей субстанцией, человек может подниматься на большуювысоту (в метафорическом смысле) именно при помощи духа: «воспарить духом»

- для душисущественно не только местонахождение, но и положение: «душа лежит к …»

- для духарасположение также важно, но по отношение к нему эта формулировка приобретает другой смысл: «пребывать врасположении духа» = в настроении

- дух плохоподдается счету: «ни души» = никого, «ни слуху, ни духу» = отсутствие вестей ивоспоминаний о человеке

- душа в ситуациисчета выступает заместителем всего человека, включаятело

- дух исключаеттело, подчеркивает нематериальность, бесплотность, поэтому «духи» = призраки,привидения

- душа человекаавтономна и индивидуальна, человеческий дух



КАТЕГОРИИ:

Network | английский | архитектура эвм | астрономия | аудит | биология | вычислительная математика | география | Гражданское право | демография | дискретная математика | законодательство | история | квантовая физика | компиляторы | КСЕ - Концепция современного естествознания | культурология | линейная алгебра | литература | математическая статистика | математический анализ | Международный стандарт финансовой отчетности МСФО | менеджмент | метрология | механика | немецкий | неорганическая химия | ОБЖ | общая физика | операционные системы | оптимизация в сапр | органическая химия | педагогика | политология | правоведение | прочие дисциплины | психология (методы) | радиоэлектроника | религия | русский | сертификация | сопромат | социология | теория вероятностей | управление в технических системах | физкультура | философия | фотография | французский | школьная математика | экология | экономика | экономика (словарь) | язык Assembler | язык Basic, VB | язык Pascal | язык Си, Си++ |